English Translation, pinyin lyrics: Such A Good Love <值得爱>OST- Zhi De Ai 值得爱 (Worth Loving) - Yan Ren Zhong 颜人中
"Such a good love" is a drama starring Wang Anyu and Wang Yuwen, 王安宇、王玉雯
Official Video:
Album Version: (See Below)
Popular Trending Top 10 chinese songs +weekly music chart. Chinese Pinyin lyrics, English Translation and Music Video.
Album Version: (See Below)
In connection with this post: Top Karaoke Chinese KTV Songs-Old Classics (70s, 80s, 90s and Year 2000 ), here are a few very popular KTV Karaoke Chinese Songs from Teresa Teng.
These songs are really easy to sing as it has repetitive lyrics.
1) The Moon Represent My Heart (Yue Liang Dai Biao Wo De Xin 月亮代表我的心)
你问我爱你有多深
Nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn
我爱你有几分
wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn
我的情也真
wǒ de qíng yě zhēn
我的爱也真
wǒ de ài yě zhēn
月亮代表我的心
yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīn
Let’s kick things off with some classic oldies to sing at karaoke. The great thing about classic songs is that everyone is bound to know at least a few of them, so let's dive in!
TOP Karaoke Chinese KTV Songs- Older Classics
1. Teresa Teng- The Moon Represents My Heart 月亮代表我的心 (1977)
This is the ultimate classic that nearly everyone familiar with Chinese music recognizes. It's a song that brings joy to the older generation—just hearing it instantly lifts their spirits!
Lyrics Here
2. Teresa Teng- Tian Mi Mi 甜蜜蜜 (1979)
Starting with the words, Sweetly.. You smile so sweetly.. too bad its just a dream..
Lyrics here in my next post.
Perfect Match OST: Jie Bing- Zhang Xi Yun
Other Perfect Match OST songs: HERE
"Flourished Peony" or "Guo Se Fang Hua" starred by Yang Zi and Li Xian 杨紫、李现.
It is set in the Tang Dynasty and tells the story of He Weifang, the daughter of a merchant, who, with the assistance of Jiang Changyang, formed a team of "craftsmen and investors", started from cultivating peonies, and finally realized the ideal of saving the world and serving the country.
Album Version
Official Music Video below the lyrics
洛水涤净月色胧
Luò shuǐ dí jìng yuè sè lóng
(Luo River cleanses the moonlight)
流淌成炙热长河
liútǎng chéng zhìrè chánghé
(Flowing into a hot river)
Singer Crowd Lu GuangZhong just released his single literally translated "Happy April Fool's Day" on April 1, which is a cover of "April Fool's Day" by independent musician Chen Zhu.
Lu Guangzhong said that he felt that April Fools' Day was a day full of contradictions. On the one hand, people use jokes to hide their true feelings, and on the other hand, they use jokes to test each other's intentions. Through this song, he hopes to encourage those who have not yet taken a step forward to bravely express their emotions and not let regrets become permanent.
He said "The end of the ultimate secret love, the last foolish courage on April Fool’s Day. For you who have not taken a step forward, the last song of confession before spring passes away"
就這樣陪你走著走著
Jiù zhèyàng péi nǐ zǒuzhe zǒuzhe
(Just like this, I accompanied and walk with you for a long time.)
又是幾年過了呢
yòu shì jǐ niánguòle ne
(How many years have passed?)
LBI/ Libi new song Dao Bei (Back of the knife) is about letting go of someone he love before, acknowledging that it may be too late to rekindle their relationship.
Instead of seeking forgiveness, he rather seeks to evoke sorrow and pity from the ex, just like a knife pointing at oneself, bringing bitterness and emotional turmoil to both as remnants of their love.
想拥抱你 是不是为时已晚
Xiǎng yǒngbào nǐ shì bùshì wéi shí yǐ wǎn
(Want to hug you, is it too late now?)
想亲吻你 更是异想天开
xiǎng qīnwěn nǐ gèng shì yìxiǎngtiānkāi
(Wanting to kiss you is even more unrealistic)
'Lan Pian Ju Qing' literally translated as 'Lousy Movie, lousy plot.' by Libi LBI利比 烂片剧情. Trending this week is this latest song from LBI Li Bi. The chorus sounds very similar to his Hit Song- Jumping Machine, so those who like his previous song, may like this too.
The lyrics tell of the aftermath of a breakup, with a sense of emotional emptiness and loneliness. The house feels foreign and cold, like a place for a stranger, and even mundane actions, like watching a movie, feel distant and disconnected. The whole relationship feels like a lousy movie with
a lousy plot, which the other person is a top star that finish filming in the end and left.
打開電視卻找不到遙控
Dǎkāi diànshì què zhǎo bù dào yáokòng
(Turned on the TV but couldn't find the remote control)
找到遙控 翻到外賣變冷
zhǎodào yáokòng fān dào wàimài biàn lěng
(Found the remote control and changed channels till takeaway food got cold)
English Translation, pinyin lyrics: Dior Da Ying- Ren Xing Zhe Bu Guo Yi Wan Duo Tian YOLO 大穎 -人醒著不過一萬多天YOLO.
This song is trending on youtube at the moment. Dior Da Ying says of this song:
"I just want to use this song to remind everyone and myself of some beautiful moments, This life is really too short. I believe that the tears everyone sheds for life along the way will be worth it."
慶幸 我還能看見 這一片藍天
qìngxìng wǒ hái néng kànjiàn zhè yīpiàn lántiān
(Fortunately, I can still see this blue sky)
路過人間 傷痛 在所難免
lùguò rénjiān shāng tòng zài suǒ nánmiǎn
(Passing through the world, pain is inevitable)
Qing Gu is a OST song from "A Moment But Forever" , sang by Silence Wang Sulong and Jane Zhang . "A Moment But Forever" or ' Nian Wu Shuang' is the latest chinese drama airing now, starring Tiffany Tang Yan, Liu Xue Yi. (唐嫣、刘学义).
Other Moment But Forever OST songs: HERE
Other Silence Wang Su Long songs: HERE
穿 塵霧 過千載
Chuān chénwùguò qiānzǎi
(Passing through the dust and fog for thousands of years)
換 情絲 如夢啊
huàn qíngsī rú mèng a
(Exchanging love like a dream)
若 風盡是你的 眉目 不言苦
ruò fēng jìn shì nǐ de méimù bù yán kǔ
(If the wind shows your appearance, I won't mention my bitterness)